• Advertisement

Make a small donation to Ye Olde Inn!

Donate via Paypal

Every cent received goes toward Ye Olde Inn's maintenance and allows us to continue providing the best resources for HeroQuest and Fantasy Gaming fans.

Here is a german translation for "Return of the WItch Lord"

Discuss general topics relating to HeroQuest that don't fit well in the categories below.

Here is a german translation for "Return of the WItch Lord"

Postby markus_d » August 20th, 2021, 5:11 am

I could not find it on the homepage and so I translated it.
Maybe someone else could use it.

Code: Select all
Prolog
--------

Mentor's head hung low as he entered the room.
There was a sadness in his voice when he spoke.

Worthy companions. The witch lord is not dead.
We must act fast, for his power grows with The
passing of each day. It will not be long before
he has recovered from his imprisonment. Once his
power has fully awoken he will raise again the legions
of the dead. These warriors are a fearsome foe.
Only men of great courage, or those with powerful
magic, can stand against them. They know no fear and
will fight relentlessly until they are destroyed.

Loretome has shown me the the witch lord has moved
from barak tor to the fallen city of kalos.
Long ago the city was destroyed by morcar and given
to the witch lord to rule. Beneath the ruins the
witch lord built for himself a great stronghold.
For the light of day was too pure for his foul
creatures to endure. When he was defeated, the
stronghold's gates were shut and no one ventured in or out.
Now he has returned.

As he sits upon the high throne of kalos, the witch lord may look upon
the plains of death and see any who approach: none can escape
his gaze.
The high throne is one of three thrones that wait for
those who would also preside over the court of the
dead. If the witch lord is not stopped soon, the other thrones
will be taken: one by skulmar the captain of the dead host:
the other by kessandria the witch queen. When these two sit alongside
the witch lord it is said that the bones of all the fallen
warriors will be summoned together under the black banner.

Many days of travel have brought you across the plains
of death. The journey has been hard, for the land here is barren,
scorched by the relentless sun. Throughout your journey you have felt
an uneasy presence. Ever since you entered the plains, the witch lord
has watched your progress, awaiting your arrival.
Finally you have reached the great ruins.The skeletal remains
of a once resplendid city that rose from rich and fertile land
now lies parched and dust-logged.




Mentors Kopf hing tief als er den Raum betrat.
Als er sprach lag eine Traurigkeit in seiner Stimme.

Würdige Gefährten: Der Hexer ist nicht tot!
Wir müssen schnell handeln, denn seine Macht wächst mit
jedem Tag der vergeht. Es wird nicht lange dauern bis
sich seine Macht vollständig erholt hat. Und ist seine Macht
erst einmal vollständig erwacht wird er seine Legionen wieder auferstehen
lassen von den Toten. Diese Krieger sind ein furchterregender Feind.
Nur Männer mit großem Mut oder solche mit mächtiger
Magie können gegen sie bestehen. Sie kennen keine Angst und
werden unerbittlich kämpfen bis sie zerstört sind.

Unsere Kundschafter haben mir gesagt, dass der Hexenlord umgezogen ist
von Barak Tor in die gefallenen Stadt Kalos.
Vor langer Zeit wurde die Stadt von Morcar zerstört und
dem Hexer übergeben um dort zu regieren. Unter den Ruinen baute der Hexer
sich eine große Festung.
Denn das Tageslicht war zu rein für seine üblen
Kreaturen. Als er besiegt wurde haben sich
die Tore der Festung geschlossen und niemand wagte sich hinein oder hinaus.
Jetzt ist er zurückgekehrt.

Während er auf dem hohen Thron von Kalos sitzt, kann der Hexer die
ganze Ebenen des Todes überblicken und jeden sehen der sich nähert.
Keiner kann seinem Blick entkommen.
Der hohe Thron ist einer von drei Thronen die darauf warten von denen besetzt zu werden
die dann zum Gericht des Todes zusammentreten werden.
Wenn der Hexer nicht bald aufgehalten wird werden die anderen bald besetzt sein.
Einer von Skulmar dem Hauptmann der toten Heerschar.
Der andere von Kessandria der Hexenkönigin. Wenn diese beiden neben dem Hexer sitzen
heißt es, dass die Gebeine aller Gefallenen
Krieger unter dem schwarzen Banner zusammengerufen werden.

Viele Reisetage haben euch über die Ebenen des Todes geführt.
Die Reise war hart denn das Land hier ist unfruchtbar
versengt von der unerbittlichen Sonne. Während eurer Reise habt ihr
eine unangenehme Präsenz wahrgenommen. Seit ihr die Ebene betreten habt, hat der Hexer
euren Fortschritt beobachtet und wartet auf eure Ankunft.
Endlich habt ihr die große Ruine erreicht. Die skelettartigen Reste
einer einst prächtigen Stadt die auf reichem und fruchtbarem Land stand
liegt jetzt ausgedörrt und verstaubt vor Euch.


The Gate of Doom (Das Tor des Schicksals)
-----------------

The entrance to the stronghold is not hard to find, for no attempt has been made to disguise it.
The outer gate lies open and you see evidence that many creatures have passed through in the
last few days. You must work your way trough the fearful tunnels to find the gate of doom:
your destiny lies beyond.
Tread carefully, my friends, the enemy have had many days to prepare your welcome.



Der Eingang zur Festung ist nicht schwer zu finden, denn es wurde kein Versuch unternommen, ihn zu verbergen.
Das äußere Tor ist offen und ihr könnt Hinweise erkennenn, dass viele Kreaturen in der
die letzen paar Tage hindurchgekommen sind.
Ihr müsst euch durch die furchterregenden Tunnel vorarbeiten um das Tor des Schicksals zu finden:
Euer Schicksal liegt dahinter.
Rückt vorsichtig vor, meine Freunde, denn der Feind hatte viele Tage Zeit um euren Empfang vorzubereiten.


The cold halls (Die kalten Hallen)
---------------

These icy passages are the resting place of the dread spirid riders who once led the witch lord's
skeletal cavalry into battle. They now lie dreaming of the past glories, waiting to be
summoned to the black banner once more.



Diese eisigen Passagen sind die Ruhestätte der gefürchteten Geisterreiter, die einst die
Skelettkavallerie des Hexers in die Schlacht führten. Jetzt liegen sie da und träumen von ihren vergangenen
Heldentaten und warten darauf wieder unter das schwarzen Banner gerufen zu werden.


The silent passages (Die stillen Gänge)
--------------------

These passages have been silent for over a thousand years. The last voices that echoed these hollowed
halls were those of king agrain and his people as they rushed to defend the city. It is said that
ancient ans terrible magic is at work here. Tread warily my friends.



Diese Passagen sind seit über tausend Jahren still. Die letzten Stimmen, die in diese ausgehöhlten Hallen erschallten
waren die des Königs Agrain und seines Volkes, die herbeieilten, um die Stadt zu verteidigen. Es heisst, dass
uralte und schreckliche Magie hier am Werk ist. Tretet vorsichtig ein meine Freunde.



Halls of vision (Die Hallen der Visionen)
----------------

King agrain was one of the great kings who ruled in a time before chaos. He was a feared warrior and
his laws were known for their fairness. Agrain also dabbled in magic and through this created the halls
of vision, a maze of magical rooms, the secret of which lies in the key of agrain.


King Agrain war einer der großen Könige die in einer Zeit vor dem Chaos regierten. Er war ein gefürchteter Krieger und
seine Gesetze waren für ihre Fairness bekannt. Agrain hat sich auch in Zauberei versucht und dadurch die Hallen der Visionen geschaffen,
ein Labyrinth magischer Räume, deren Geheimnis im Schlüssel des Agrain liegt.



The gate of bellthor (Das Tor des Bellthor)
--------------------

Here begins the true domain of the witch lord. In these deepest caverns he has created his own
subterranean fortress, from which he plans the destruction of the empire. Loretome has told me of a
terrible guardian, Bellthor, who watches over the gate. You must confront Bellthor together if your
are to be victorious.


Hier beginnt die wahre Domäne des Hexers. In diesen tiefsten Höhlen hat er seine eigens geschaffene
unterirdische Festung von der aus er die Zerstörung des Reiches plant. Unsere Späher haben uns von einem
schrecklicher Wächter berichtet, Bellthor, der über das Tor wacht. Ihr müsst Bellthor gemeinsam konfrontieren wenn ihr
siegreich sein wollt.


Halls of the dead (Die Hallen der Toten)
------------------

A terrible fate has befallen you, and you have become the prisoners of the witch lord. Already the elf
and the barbarian have been taken to the hall where he plans to feed them to his pets. I have worked a
powerful spell to aid you, but now you must help yourselves. Good luck. You must free them and escape.


Ein schreckliches Schicksal hat euch ereilt und ihr seid zu Gefangenen des Hexers geworden. Der Elf
und der Barbar wurden schon in die Halle gebracht wo der Hexer sie an seine Haustiere verfüttern will. Ich habe hart an einem
mächtigen Zauberspruch gearbeitet der euch helfen wird, aber ihr müsst trotzdem selbst entkommen.
Viel Glück. Ihr müsst euch befreien und dann entkommen.


The forgotten legion (Die vergessene  Legion)
---------------------

You hace escaped from the witch lord, but it will not be long before he follows you. The halls through
which you now pass hold the forgotten legion, the elite of the witch lord's army. They are led by
Skulmar. In combat they are to be feared, for they bear the scars of a thousand battles, each one a
victory for chaos.


Ihr seit dem Hexenlord entkommen aber es wird nicht lange dauern bis er euch folgt. Die Hallen durch
die ihr jetzt kommt, halten die vergessene Legion fest, die Elite der Armee des Hexenfürsten. Sie werden angeführt von
Skulmar. Im Kampf sind sie zu fürchten denn sie tragen die Narben von tausend Schlachten, jede ein
Sieg für das Chaos.


The forbidden city (Die verbotene Stadt)
-------------------

No man has ever entered the forbidden city. Even loretome can tell little of what lies before
you. It is said that the passages are filled with the walking dead, the mindless servants of morcar who
are doomed to walk the passages of the forbidden city forever. You must also be wary of the city itself,
for it is crumbling and ready to collabse at any time.


Noch nie hat ein Mensch die verbotene Stadt betreten. Selbst unsere Späher konnten uns wenig berichten von dem was vor euch liegt.
Es heisst, dass die Gänge mit wandelnden Toten gefüllt sind, den geistlosen Dienern von Morcar, die
dazu verdammt sind für immer durch die Gänge der verbotenen Stadt zu wandeln. Ihr müsst euch auch vor der Stadt selbst in Acht nehmen,
denn sie zerfällt und es kann jederzeit passieren das sie zusammenbricht.


The last gate (Das letzte Tor)
--------------

This my friends, is the last gate before you reach the court of the witch lord. The passages beyond the
gate are guarded by the chaos warriors from the doomguard. Heed well, for they are more powerful than
other chaos warriors you have battled with.



Dies, meine Freunde, ist das letzte Tor, bevor ihr den Hof des Hexenherrn erreicht. Die Passagen jenseits des
Tores werden von den Chaoskriegern der Schicksalswache bewacht. Pass gut auf, denn sie sind mächtiger als
andere Chaoskrieger, mit denen ihr schon gekämpft habt.



The court of the witch lord (Der Hof des Hexers)
----------------------------

The witch lord has watched your progress. He has tried to destroy you but you have thwarted him
every time. Now he has fled to his throne room there you must battle with him. This time there must
be no escape for him.



Der Hexenlord hat eure Fortschritte beobachtet. Er hat versucht euch zu vernichten, aber ihr habt dies
jedes Mal vereitelt. Jetzt ist er in seinen Thronsaal geflohen, dort müsst ihr euch ihm stellen. Dieses
mal darf es kein Entkommen für ihn geben.


Epilog
-------

The witch lord has been defeated and his army of the dead
remains asleep under the earth. The magic that animated them has been
weakened. Yet this victory could herald our downfall if we relax our
struggle. Now is the time for our efforts to be renewed. Now the foe
is weaker, our blow must be all the stronger. The minions of the witch lord
who escaped are still active and will surely strive to have revenge on
those who defeated their master. Indeed, Loretome has shown me that Skulmar,
who we believed to be slain, has escaped from the ruins of kalos with
many of the witch lord's most powerful spell books. He was aided by the
traitorous sir ragnar who has now been corrupted by that same influence.
I fear that it will not be long before you will have to confront skulmar
and attempt to end this threat forever, although sir ragnar has been captured and executed.

But for the present you have earned yourselves a rest. So come, my friends,
the emperor awaits you in the grand palace. Tonight you are to be honoured
fot your incredible feats of heroism in the presence of the nobility of the whole empire.



Der Hexer ist besiegt und seine Armee der Toten
schläft wieder unter der Erde. Die Magie, die sie belebt hatte wurde
geschwächt. Doch dieser Sieg könnte unseren Untergang einläuten wenn wir unseren
Kampf jetzt abschwächen. Jetzt ist es an der Zeit unsere Bemühungen zu verstärken. Jetzt da der Feind
geschwächt ist muss unser Schlag umso härter sein. Die Schergen des Hexers
die geflohen sind, sind immer noch aktiv und werden sicherlich versuchen sich an denen zu rächen
die ihren Meister besiegt haben. Tatsächlich haben meine Kundschafter mir gezeigt, dass Skulmar,
den wir für getötet hielten, den Ruinen von Kalos entkommen konnte und
einige der mächtigsten Zauberbücher des Hexers mitnehmen konnte. Er wurde dabei unterstützt vom
verräterischer Sir Ragnar, der wohl durch seinen Einfluss korrumpiert wurde.
Ich fürchte es wird nicht lange dauern bis ihr euch Skulmar stellen müsst
und versuchen diese Bedrohung für immer zu beenden. Immerhin konnte Sir Ragnar gefangen
genommen und hingerichtet werden.

Aber für den Augenblick habt ihr euch eine Pause verdient. Also kommt, meine Freunde,
der Kaiser erwartet euch im großen Palast. Heute Nacht sollt ihr geehrt werden
für eure unglaublichen Heldentaten in Gegenwart des Adels des ganzen Reiches.
markus_d
 
Posts: 2
Joined: August 19th, 2021, 6:05 am
Forum Language: Deutsch
Hero:
Evil Sorcerer: Morcar

Advertisement

Make a small donation to Ye Olde Inn!

Donate via Paypal

Every cent received goes toward Ye Olde Inn's maintenance and allows us to continue providing the best resources for HeroQuest and Fantasy Gaming fans.

Re: Here is a german translation for "Return of the WItch Lo

Postby markus_d » August 20th, 2021, 5:16 am

I also included the original english texts as the book I found here on the page is scanned only.
I lack the skills to make an Indesign Document out of it. But maybe someone here on the forums can help with that.
markus_d
 
Posts: 2
Joined: August 19th, 2021, 6:05 am
Forum Language: Deutsch
Hero:
Evil Sorcerer: Morcar


Return to General HeroQuest Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests