A Call to Arms

All Ye Olde Inn related announcements will be available here for all Guests to read.

Re: A Call to Arms

Postby drathe » Tuesday February 26th, 2013 3:12pm

Okay. If you translate Kellar's Keep, I will post it. Hopefully we can get an official scan later.
Image


Rewards:
Played a turn in a Play-by-Post game. Wrote an article for the Blog. Created a Hot Topic. Participated in a Miniature Exchange. Zealot Miniatures: Twisting Catacombs Kickstarter Backer
User avatar
Lord
drathe
The Bastiferous!

Innkeeper
Innkeeper
 
Posts: 2902
Images: 103
Joined: Saturday August 16th, 2008 2:55pm
Location: Niagara Region, Ontario, Canada
Forum Language: British English
Evil Sorcerer: Morcar
Hero:
Usergroups:
Innkeepers Group Member Wizards of Zargon Group Member Adventurers' Guild Group Member Artists Group Member Champion Group Member Scribes Group Member

Advertisement

Make a small donation to Ye Olde Inn!

Donate via Paypal

Every cent received goes toward Ye Olde Inn's maintenance and allows us to continue providing the best resources for HeroQuest and Fantasy Gaming fans.

Re: A Call to Arms

Postby washi » Wednesday February 27th, 2013 2:56pm

I had translated all 10 Quests. My next step is translate the Intro, Conclusion and infos about the expansion (new tiles, doors, traps and etc...).
But I can only translate the text. Someone could get my texts and do the Quest Book?


Rewards:
Created a Hot Topic. Participated in a Miniature Exchange.
User avatar
washi

Mummy
Mummy
 
Posts: 98
Joined: Friday January 25th, 2013 11:43am
Forum Language: Português (Brasil)
Evil Sorcerer: Zargon
Hero:
Usergroups:
Champion Group Member

Re: A Call to Arms

Postby mikemacdee » Sunday March 24th, 2013 2:39am

If it helps you guys out, anything I make related to HeroQuest will be posted here.


Rewards:
Hosted a Play-by-Post game. Played a turn in a Play-by-Post game.
mikemacdee

Gargoyle
Gargoyle
 
Posts: 127
Joined: Monday March 18th, 2013 7:47pm
Location: a desert
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Zargon
Hero:
Usergroups:
Adventurers' Guild Group Member Champion Group Member

Re: A Call to Arms

Postby ScooterinAB » Thursday April 18th, 2013 6:19pm

I would love to help out with resource work. My degree was in collections and archiving, and I spent some work doing Photoshop-like work for digital exhibition and archiving. I also own a copy of Photoshop (and basically everything else Adobe makes).

On the translation side of things, I studied Japanese for half a decade. While I don;t think I could lead a translation, I could certainly help with one.
ScooterinAB

Goblin
Goblin
 
Posts: 14
Joined: Thursday April 18th, 2013 6:13pm
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Zargon
Hero:
Usergroups:
Champion Group Member

Re: A Call to Arms

Postby AerynB » Friday April 19th, 2013 12:59am

ScooterinAB wrote:On the translation side of things, I studied Japanese for half a decade. While I don;t think I could lead a translation, I could certainly help with one.


Hello. Welcome. :) I see that you're new here and I don't want to bombard you with a request so soon, but you mentioned Japanese, and well, I think the community is rather desperate. See, a Japanese version of HQ has been found and its quest and rules and storyline seem so much different than the original quests we're all used to. Efforts have been made to translate and remake the quests, but we only got through 8 of the 14. I don't think anyone's quite sure where the volunteer translator went. I've been doing a little with online translators, but I don't think they're very accurate. What's also frustrating is that I'm trying to copy/paste the text from the pdf scans and because of pixelation, I don't think I'm always getting the correct kana.

I wouldn't want you to do the whole thing, but if I gave you a rough google translation, do you think you could look at it and go, "you're close, but this better," or "you're way off base, steer clear of online translators"?

Here are some of the links about this:
http://www.yeoldeinn.com/hqforum/viewtopic.php?f=143&t=166&p=14010&hilit=japanese+heroquest#p14010
https://docs.google.com/file/d/0B47Van3P5U9YUnA5YkQ3QnJLbVU/edit?usp=sharing&pli=1
http://oldscratch.smackwell.com/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1311159814/42#42
http://www.yeoldeinn.com/hqforum/viewtopic.php?f=37&t=1610&p=18504&hilit=japanese+quests#p18504

Again, sorry if I'm bombarding you with something you're not interested in. I just started drooling a little when you said you know Japanese. ;) Hope you understand. :)

~AerynB


Rewards:
Created a Hot Topic.
User avatar
Princess
AerynB
Resident Editor

Ogre Champion
Ogre Champion
 
Posts: 179
Joined: Friday September 11th, 2009 6:23pm
Location: Missouri
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Adventurers' Guild Group Member Champion Group Member

Re: A Call to Arms

Postby knightkrawler » Friday April 19th, 2013 3:02am

I'm drooling, too.
And a whole German forum backs me up with drool.
How can I assist in helping?
HQ - Heroes & Villains (Dropbox-download link) https://www.dropbox.com/sh/jgj0kzsys9w38oh/AAA_VEHx6vMv4HKRX7IiOWTFa?dl=0
Feedback http://forum.yeoldeinn.com/viewtopic.php?f=38&t=3560
Gallery http://forum.yeoldeinn.com/viewtopic.php?f=56&t=1972&hilit=knightkrawler+gallery&start=200
____________________________________________________________________________________________________________

I've found a way of paying off old debts:
Always make more promises than you can break.


Rewards:
Grin's Stone Map Created a Hot Topic. Participated in two (2) Miniature Exchanges. Killed a mighty Fimir! Shattered a Skeleton! Destroyed a Zombie! Crushed a powerful Chaos Warrior! Smashed a massive Gargoyle! Encountered a menacing Chaos Warlock!
User avatar
Cheese Baron
knightkrawler
The Furry Blue Derailer

Witch Lord
Witch Lord
 
Posts: 5211
Images: 27
Joined: Friday May 25th, 2012 2:26pm
Location: Regensburg, Germany
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Morcar
Hero:
Usergroups:
Adventurers' Guild Group Member Champion Group Member

Re: A Call to Arms

Postby ScooterinAB » Friday April 19th, 2013 12:44pm

AerynB wrote:
ScooterinAB wrote:On the translation side of things, I studied Japanese for half a decade. While I don;t think I could lead a translation, I could certainly help with one.


Hello. Welcome. :) I see that you're new here and I don't want to bombard you with a request so soon, but you mentioned Japanese, and well, I think the community is rather desperate. See, a Japanese version of HQ has been found and its quest and rules and storyline seem so much different than the original quests we're all used to. Efforts have been made to translate and remake the quests, but we only got through 8 of the 14. I don't think anyone's quite sure where the volunteer translator went. I've been doing a little with online translators, but I don't think they're very accurate. What's also frustrating is that I'm trying to copy/paste the text from the pdf scans and because of pixelation, I don't think I'm always getting the correct kana.

I wouldn't want you to do the whole thing, but if I gave you a rough google translation, do you think you could look at it and go, "you're close, but this better," or "you're way off base, steer clear of online translators"?

Here are some of the links about this:
http://www.yeoldeinn.com/hqforum/viewtopic.php?f=143&t=166&p=14010&hilit=japanese+heroquest#p14010
https://docs.google.com/file/d/0B47Van3P5U9YUnA5YkQ3QnJLbVU/edit?usp=sharing&pli=1
http://oldscratch.smackwell.com/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1311159814/42#42
http://www.yeoldeinn.com/hqforum/viewtopic.php?f=37&t=1610&p=18504&hilit=japanese+quests#p18504

Again, sorry if I'm bombarding you with something you're not interested in. I just started drooling a little when you said you know Japanese. ;) Hope you understand. :)

~AerynB


No worries. I'm more than happy to look at it and help. Because I don't have proficiency in Japanese, I'll be using character and grammar dictionaries to reference everything. The trick with Japanese is that it is a very "phrasal" language and features a lot of subject-dropping. Machine translations get mixed up because there is often no subject info, or because there are actually 3 or 4 sentences in one. I'm an intermediate level linguist, so I can at least help piece together where phrases are starting and ending. I saw part of a Japanese translation effort, which is actually what pushed me to join.

I'm going to fall off of the planet for about 2 weeks, as I'm attending a convention next week. After that, I can start looking at the Japanese material. I expect it'll be slow going, but I would like to work on it.
ScooterinAB

Goblin
Goblin
 
Posts: 14
Joined: Thursday April 18th, 2013 6:13pm
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Zargon
Hero:
Usergroups:
Champion Group Member

Re: A Call to Arms

Postby 5urieal » Friday April 19th, 2013 12:54pm

Well I am very new here, I just joined, but I would love to help in any way I can. I currently run a general gaming webpage so I am OK with that sort of thing but I also do all the graphic design for the site and can help with that as well. I noticed you mentioned Photoshop which I don't personally use but I find GIMP to be a great program and you cant beat free. I wish I could help with the translations but I was always a slacker in my language courses.

So let me know if there is anything at all that I can help with
User avatar
5urieal

Goblin
Goblin
 
Posts: 10
Joined: Friday April 19th, 2013 12:28pm
Forum Language: English (United States)
Hero:

Re: A Call to Arms

Postby AerynB » Friday April 19th, 2013 12:58pm

ScooterinAB wrote:
AerynB wrote:
ScooterinAB wrote:On the translation side of things, I studied Japanese for half a decade. While I don;t think I could lead a translation, I could certainly help with one.


Hello. Welcome. :) I see that you're new here and I don't want to bombard you with a request so soon, but you mentioned Japanese, and well, I think the community is rather desperate. See, a Japanese version of HQ has been found and its quest and rules and storyline seem so much different than the original quests we're all used to. Efforts have been made to translate and remake the quests, but we only got through 8 of the 14. I don't think anyone's quite sure where the volunteer translator went. I've been doing a little with online translators, but I don't think they're very accurate. What's also frustrating is that I'm trying to copy/paste the text from the pdf scans and because of pixelation, I don't think I'm always getting the correct kana.

I wouldn't want you to do the whole thing, but if I gave you a rough google translation, do you think you could look at it and go, "you're close, but this better," or "you're way off base, steer clear of online translators"?

Here are some of the links about this:
http://www.yeoldeinn.com/hqforum/viewtopic.php?f=143&t=166&p=14010&hilit=japanese+heroquest#p14010
https://docs.google.com/file/d/0B47Van3P5U9YUnA5YkQ3QnJLbVU/edit?usp=sharing&pli=1
http://oldscratch.smackwell.com/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1311159814/42#42
http://www.yeoldeinn.com/hqforum/viewtopic.php?f=37&t=1610&p=18504&hilit=japanese+quests#p18504

Again, sorry if I'm bombarding you with something you're not interested in. I just started drooling a little when you said you know Japanese. ;) Hope you understand. :)

~AerynB


No worries. I'm more than happy to look at it and help. Because I don't have proficiency in Japanese, I'll be using character and grammar dictionaries to reference everything. The trick with Japanese is that it is a very "phrasal" language and features a lot of subject-dropping. Machine translations get mixed up because there is often no subject info, or because there are actually 3 or 4 sentences in one. I'm an intermediate level linguist, so I can at least help piece together where phrases are starting and ending. I saw part of a Japanese translation effort, which is actually what pushed me to join.

I'm going to fall off of the planet for about 2 weeks, as I'm attending a convention next week. After that, I can start looking at the Japanese material. I expect it'll be slow going, but I would like to work on it.


2 WEEKS!! :shock: That's ok. ;) It'll give me time copy and paste Japanese text into word documents and also double check that the kana got copied correctly. I wish I brought my files to work with me 'cause then I could send you what I have so far. Darnit. I'll post it when I get home tonight.

I've definitely noticed the problems you've pointed out. Subjects seem to be "understood" sort of, but machine translators insert "I"s or "you"s or other subjects in weird places. It feels almost like a Memory game to me. See a picture or set of pictures and try to remember those pictures if they come up later. Maybe that's all language is after all.

Sorry, I'm rambling. Anyway, I'm glad that you joined up. :) It'll be cool to get all these different quests and rules translated for the wider community.


Rewards:
Created a Hot Topic.
User avatar
Princess
AerynB
Resident Editor

Ogre Champion
Ogre Champion
 
Posts: 179
Joined: Friday September 11th, 2009 6:23pm
Location: Missouri
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Adventurers' Guild Group Member Champion Group Member

Re: A Call to Arms

Postby knightkrawler » Friday April 19th, 2013 1:58pm

ScooterinAB wrote:I saw part of a Japanese translation effort, which is actually what pushed me to join.


I suppose you mean majikayo's?
http://oldscratch.smackwell.com/cgi-bin/yabb/YaBB.cgi?num=1311159814/40
HQ - Heroes & Villains (Dropbox-download link) https://www.dropbox.com/sh/jgj0kzsys9w38oh/AAA_VEHx6vMv4HKRX7IiOWTFa?dl=0
Feedback http://forum.yeoldeinn.com/viewtopic.php?f=38&t=3560
Gallery http://forum.yeoldeinn.com/viewtopic.php?f=56&t=1972&hilit=knightkrawler+gallery&start=200
____________________________________________________________________________________________________________

I've found a way of paying off old debts:
Always make more promises than you can break.


Rewards:
Grin's Stone Map Created a Hot Topic. Participated in two (2) Miniature Exchanges. Killed a mighty Fimir! Shattered a Skeleton! Destroyed a Zombie! Crushed a powerful Chaos Warrior! Smashed a massive Gargoyle! Encountered a menacing Chaos Warlock!
User avatar
Cheese Baron
knightkrawler
The Furry Blue Derailer

Witch Lord
Witch Lord
 
Posts: 5211
Images: 27
Joined: Friday May 25th, 2012 2:26pm
Location: Regensburg, Germany
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Morcar
Hero:
Usergroups:
Adventurers' Guild Group Member Champion Group Member

PreviousNext

Return to Announcements

Who is online

Users browsing this forum: CommonCrawl [Bot] and 0 guests