Hi, I am doing a last check to the translated Character Boards since I think they need it according to the
last comments from Daedalus and
after translating the Japanese box covers.
The Japanese texts written in the back cover of game box which describes the four heroes were very similar to the ones written in Japanese in their original Character Boards so I think both components should be translated in very similar way for consistency, just adding the minor differences between them.
Then, I have crossed the original Japanese texts from the box and character boards with the translations we have already performed and these are the texts I think we should finally include in both components for better translation accuracy and overall consistency (words marked in
bold correspond to the differences found in original texts in Japanese):
Warrior:- Box Back Cover:
An expert fighter with a strong body. There is no one who can match him in combat.- Character Board:
You are an expert fighter with a strong body. With your physical strength, there is no one who can match you in combat.Dwarf:- Box Back Cover:
Small in stature, but very strong. He is good with his hands and can disarm traps.- Character Board:
Although small in stature, you are good at fighting. You are good with your hands and can disarm traps.Elf: (Exactly the same Japanese text in box and in his character board)
- Box Back Cover:
An effective fighter, but can also use a little magic. He can use a bow to attack distant enemies.- Character Board:
You are an effective fighter, but can also use a little magic. You can use a bow to attack distant enemies.Magician:- Box Back Cover:
He can use many kinds of magic for attack, defence and recovery. His magic is powerful, but he is weak in combat.- Character Board:
You can use many kinds of magic, for attack, defence and recovery. Your magic is powerful, but you have no physical strength, so you are weak in combat.If you agree with the changes in the translation of heroes descriptions in Character Boards, I would also update the box back cover's translation accordingly.
Then, I will continue in next posts with
Daedalus comments about back faces text of Character Boards...