Daedalus wrote:Tempest
I'd change "Tempest / You may cast this spell on an enemy of your choice, which will be enveloped by a small tempest. The enemy will miss 1 turn." > Storm / When you cast this spell on an enemy, a small storm envelops your opponent. The affected enemy will have his next turn skipped.
If you disagree, at least change ". . . which will be enveloped by a small tempest.. . ." > who will be enveloped by a small tempest.. . .
I prefer just changing "which" by "who".
Daedalus wrote:Gust of Wind
I'd change ". . . This spell creates a gust of wind which can send the affected player flying to any place you wish. However, he cannot fly to a place where no one has been before." > . . . This spell creates a gust of wind that allows you to fly a person wherever you like. However, the recipient can't fly to a place where no one has gone yet.
Ok, I will change it but I think "player" must be written instead of "person" since original text refers to a player. I think it is important in order to clarify that the spell cannot be used with monsters.
Daedalus wrote:Genie
I'd change "This spell conjures up a Genie.. . . The attacked enemy can defend according to its Defence Power." > This magic calls forth a Genie.. . . The attacked opponent defends according to his Defense Power.
Ok, but why using word "magic" instead of "spell" in this case? In Japanese I guess they are written the same, but correct me if I am wrong.
Daedalus wrote:Courage
I'd change "This spell can be cast either on yourself or an ally. The enchanted player may then roll 2 extra combat dice in attack, until the spell is broken. The spell is broken when there are no more enemies visible to the spell caster." > This spell can be cast on yourself or an ally. The enchanted player can roll 2 extra combat dice when attacking until the spell ends. This spell is broken when there are no enemies visible to the enchanted player.
Ok, I agree with the changes, you are right. "spell caster" was an incorrect translation at the end text, it seems to talk about the player with the new powers.
Daedalus wrote:Fire of Wrath
I'd change "Fire of Wrath / The enemy affected by this spell may then roll 1combat die. If it does not roll a shield of his own kind, he loses 2 BP." > Flames of Fury/ . . . The target of the spell rolls 1 combat die. If the defend result isn't the appropriate type of shield, 2 BPs are lost.
Agree, but due to available space reasons (and avoid dashes), I finally wrote it as The target of the spell rolls 1 combat die. If the result is not the appropriate type of defend shield, 2 BP are lost. Ok?
Daedalus wrote:Ball of Flame
I'd change "Ball of Flame / This spell attacks an enemy with a ball of flame. An enemy hit by this spell will be engulfed in flames.. . ." > Fireball / This spell attacks an enemy with a ball of fire. The affected enemy is engulfed in flames.. . .
First sentence change, ok. Second sentence I prefer The hit enemy is engulfed in flames in order to fit better with the original Japanese text, ok?
Daedalus wrote:Sleep
I'd change ". . . The monster may try to defend itself by rolling as many combat dice as its MP. If the monster rolls a black shield, he is unaffected by the spell. A sleeping monster cannot defend if attacked. Once it is attacked it will wake up from sleep." > [s]. . . The monster defends by rolling as many combat dice as the number of its MPs. If a black shield is rolled, it is unaffected. A monster that has fallen asleep cannot defend itself, even if it is attacked. Once attacked, it will wake up from sleep.
Agree, changes included.
Daedalus wrote:Veil of Mist
Fine as is. Strange that the move limit was forgotten. It makes me wonder if VoM would have been a better spell with an extended duration like Courage. Oh well.
Yeah, I guess not telling it was just a misprint.
Daedalus wrote:Water of Restoration
I'd change "Water of Restoration / This spell.can be cast either on yourself.or an ally. This spell restores up to 4 lost BP." > Water of
Recovery / This spell.can be cast on yourself.or an ally. This spell restores up to 4 lost BPs.
Agree, changes included.
Daedalus wrote:Healing
I'd change "This spell.can be cast either on yourself or an ally. This spell restores up to 4 lost BP." > This spell can be cast on yourself or an ally. This spell restores up to 4 lost BPs.
Agree, changes included.
Daedalus wrote:Pass through Rock
I'd change "This spell can be cast either on yourself or an ally. The enchanted player may then pass through walls the next time he moves. However, he cannot pass through walls to a place where no one has been before." > This spell can be cast on yourself or an ally. The enchanted player is free to pass through walls on his next move. However, you cannot go through a wall to a place where no one has gone yet.
Agree, less rigid text, similar to Gust of Wind spell text. Changes included.
Daedalus wrote:Rock Skin
I'd change "This spell can be cast either on yourself or an ally. The enchanted player may then roll 2 extra combat dice in defence, until the spell is broken. The spell is broken if the player takes damage in combat." > This spell can be cast on yourself or an ally. The spellcaster can roll 2 extra combat dice when defending until the spell ends. If you take damage in combat, the spell is broken.
Agree, changes included, but I think you were wrong with "spellcaster" word, so I finally wrote it as follows: This spell can be cast on yourself or an ally. The enchanted player can roll 2 extra combat dice when defending, until the spell ends. If you take damage in combat, the spell is broken.
Then, here you can find the updated Spell cards according to all previous discussions. If new changes are required, of course I would update the file again.