• Advertisement

Make a small donation to Ye Olde Inn!

Donate via Paypal

Every cent received goes toward Ye Olde Inn's maintenance and allows us to continue providing the best resources for HeroQuest and Fantasy Gaming fans.

Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Members who have translated, or would like to translate any Resources that weren't originally released in their language, or is unavailable on the Home Page may post their progress and results in this forum.

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby HispaZargon » Monday June 21st, 2021 7:59pm

StratosVX wrote:Any chance of releasing these as pdf instead of jpg? That would retain the vector graphics.


Here it is...

Edited message: Previously attached file HQ_Japanese_Rulebook_in_English_Page_01.pdf has an updated version in this post.
Last edited by HispaZargon on Thursday September 9th, 2021 6:49pm, edited 3 times in total.


Rewards:
Wizard of Zargon Group Member Participated in a Miniature Exchange.
User avatar
Librarian-Analyst
HispaZargon
Inn's Guardian

Wizard
Wizard
 
Posts: 2315
Images: 42
Joined: Friday October 12th, 2018 2:18pm
Location: Madrid, Spain
Forum Language: Español
Usergroups:
Wizards of Zargon Group MemberScribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberArtists Group MemberChampion Group Member

Advertisement

Make a small donation to Ye Olde Inn!

Donate via Paypal

Every cent received goes toward Ye Olde Inn's maintenance and allows us to continue providing the best resources for HeroQuest and Fantasy Gaming fans.

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby Kurgan » Tuesday June 22nd, 2021 10:48am

Looks better!


Rewards:
Destroyed a Zombie!
User avatar
Channeler
Kurgan

Witch Lord
Witch Lord
 
Posts: 6676
Images: 85
Joined: Saturday February 23rd, 2019 7:08pm
Location: https://discord.gg/2R9pEP4cty
Forum Language: English (United States)
Hero:
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Scribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberChampion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby Daedalus » Tuesday June 22nd, 2021 2:36pm

HispaZargon wrote:. . . About the rulebook, I have not found anywhere the japanese rules translated to English in its original japanese version format. I see here that texts have been very well translated here but I think that the final edition step to its original format would be also a quite interesting document for the Community. In Inn topic "[Quest Pack] [14 Quests] - Rise of the Chaos God" told me that such version does not exist yet so... I have decided to resurrect this translation work and try to finish it in the original japanese format!. . .

. . . Then, If nobody tell me that such translated version of the rulebook exists, I will start to make it!! I will probably use the translation files already published through the above posts, like file "RuleBook_english.pdf" published by AerynB (thank you so much!) and start to work from it.

Your Japanese-formatted rulebook sounds like a fantastic offering! Since AerynB relied much on Google translate and an online Japanese/English dictionary (p. 21 was particularly troublesome), you may also want to reference another translation by Bob-Bob and his friend bluesun who speaks Japanese. If you missed it, you can find it starting at this post.
..
UNCLE ZARGON
Image
WANTS.. YOU


Rewards:
Wizard of Zargon Group Member Grin's Stone Map Played a turn in five (5) Play-by-Post games. Created a Hot Topic. Slain a measly Goblin! Slaughtered an Orc! Killed a mighty Fimir! Shattered a Skeleton! Destroyed a Zombie! Unravelled a Mummy!Crushed a powerful Chaos Warrior! Smashed a massive Gargoyle! Encountered all eight (8) Game System monsters. Encountered a menacing Chaos Warlock!
User avatar
Editor-in-Chief
Daedalus
Dread Ruleslawyer

Wizard
Wizard
 
Posts: 5034
Images: 14
Joined: Monday May 9th, 2011 2:31pm
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Wizards of Zargon Group MemberScribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberArtists Group MemberChampion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby HispaZargon » Wednesday June 23rd, 2021 9:24am

Daedalus wrote:
HispaZargon wrote:. . . About the rulebook, I have not found anywhere the japanese rules translated to English in its original japanese version format. I see here that texts have been very well translated here but I think that the final edition step to its original format would be also a quite interesting document for the Community. In Inn topic "[Quest Pack] [14 Quests] - Rise of the Chaos God" told me that such version does not exist yet so... I have decided to resurrect this translation work and try to finish it in the original japanese format!. . .

. . . Then, If nobody tell me that such translated version of the rulebook exists, I will start to make it!! I will probably use the translation files already published through the above posts, like file "RuleBook_english.pdf" published by AerynB (thank you so much!) and start to work from it.

Your Japanese-formatted rulebook sounds like a fantastic offering! Since AerynB relied much on Google translate and an online Japanese/English dictionary (p. 21 was particularly troublesome), you may also want to reference another translation by Bob-Bob and his friend bluesun who speaks Japanese. If you missed it, you can find it starting at this post.


Hi, thank you. I will try to also check it.

For the moment, here is the draft version I have prepared of the first 3 pages of the manual:

Edited message: Previously attached file HQ_Japanese_Rulebook_in_English_Pages_01-03.pdf has an updated version in this post.
Last edited by HispaZargon on Thursday September 9th, 2021 6:49pm, edited 3 times in total.


Rewards:
Wizard of Zargon Group Member Participated in a Miniature Exchange.
User avatar
Librarian-Analyst
HispaZargon
Inn's Guardian

Wizard
Wizard
 
Posts: 2315
Images: 42
Joined: Friday October 12th, 2018 2:18pm
Location: Madrid, Spain
Forum Language: Español
Usergroups:
Wizards of Zargon Group MemberScribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberArtists Group MemberChampion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby The Admiral » Wednesday June 23rd, 2021 9:39am

Great work thanks.

I am really looking forward to the translation of the Talisman of Lore artefact as none of the ones I have so far seen make a great deal of sense to me


Rewards:
Grin's Stone Map Slain a measly Goblin! Slaughtered an Orc! Killed a mighty Fimir! Shattered a Skeleton! Destroyed a Zombie! Unravelled a Mummy! Crushed a powerful Chaos Warrior! Smashed a massive Gargoyle!
The Admiral

Halberdier
Halberdier
 
Posts: 1357
Joined: Wednesday April 8th, 2015 7:31am
Forum Language: British English
Hero:
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Champion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby Kurgan » Wednesday June 23rd, 2021 1:33pm

Essentially its a totally different artifact, despite having the same name and image, it's the familiar "Talisman of Lore" in name only. Nobody playing the game in Japan would have been confused by this since there was no other HQ edition available to compare to.

Instead of giving you 1 or 2 extra Mind Points, it resurrects the one holding it if he dies (or can resurrect the whole party in the case of a disastrous quest outcome).

Hence many home brewers have made little changes to differentiate it, like calling it the "Amulet of Life" or similar.


Rewards:
Destroyed a Zombie!
User avatar
Channeler
Kurgan

Witch Lord
Witch Lord
 
Posts: 6676
Images: 85
Joined: Saturday February 23rd, 2019 7:08pm
Location: https://discord.gg/2R9pEP4cty
Forum Language: English (United States)
Hero:
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Scribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberChampion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby Daedalus » Wednesday June 23rd, 2021 2:33pm

p.3 wrote:First, you should just learn the beginner game rules. When the first chapter is completed, we will use the intermediate rules. When the second chapter is completed, we will continue the quests with the advanced rules.

"We" feels strange, as if the rules writer is personified. I'd think it better to change we>you. Then the first sentence.will agree with the last two.
..
UNCLE ZARGON
Image
WANTS.. YOU


Rewards:
Wizard of Zargon Group Member Grin's Stone Map Played a turn in five (5) Play-by-Post games. Created a Hot Topic. Slain a measly Goblin! Slaughtered an Orc! Killed a mighty Fimir! Shattered a Skeleton! Destroyed a Zombie! Unravelled a Mummy!Crushed a powerful Chaos Warrior! Smashed a massive Gargoyle! Encountered all eight (8) Game System monsters. Encountered a menacing Chaos Warlock!
User avatar
Editor-in-Chief
Daedalus
Dread Ruleslawyer

Wizard
Wizard
 
Posts: 5034
Images: 14
Joined: Monday May 9th, 2011 2:31pm
Forum Language: English (United States)
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Wizards of Zargon Group MemberScribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberArtists Group MemberChampion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby Kurgan » Wednesday June 23rd, 2021 3:16pm

The NA rulebook does speak at times as if it's Mentor (or even Zargon) talking to the reader, so that's not necessarily wrong, but I'd have to see the greater context.


Rewards:
Destroyed a Zombie!
User avatar
Channeler
Kurgan

Witch Lord
Witch Lord
 
Posts: 6676
Images: 85
Joined: Saturday February 23rd, 2019 7:08pm
Location: https://discord.gg/2R9pEP4cty
Forum Language: English (United States)
Hero:
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Scribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberChampion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby The Admiral » Wednesday June 23rd, 2021 3:27pm

Kurgan wrote:Essentially its a totally different artifact, despite having the same name and image, it's the familiar "Talisman of Lore" in name only. Nobody playing the game in Japan would have been confused by this since there was no other HQ edition available to compare to.

Instead of giving you 1 or 2 extra Mind Points, it resurrects the one holding it if he dies (or can resurrect the whole party in the case of a disastrous quest outcome).

Hence many home brewers have made little changes to differentiate it, like calling it the "Amulet of Life" or similar.


I'm not confused between the two versions. I am fully aware that they are totally different. The Japanese version just seems odd and I have seen different attempted translations of it. I am just interested as to what this newest translation will say.


Rewards:
Grin's Stone Map Slain a measly Goblin! Slaughtered an Orc! Killed a mighty Fimir! Shattered a Skeleton! Destroyed a Zombie! Unravelled a Mummy! Crushed a powerful Chaos Warrior! Smashed a massive Gargoyle!
The Admiral

Halberdier
Halberdier
 
Posts: 1357
Joined: Wednesday April 8th, 2015 7:31am
Forum Language: British English
Hero:
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Champion Group Member

Re: Japanese HeroQuest: Rulebook Translation

Postby Kurgan » Wednesday June 23rd, 2021 3:30pm

Is this actually a new translation though? I thought he was just matching the new text up with the illustrations in the original document. So a reformatting, not a re-translation. Right?


Rewards:
Destroyed a Zombie!
User avatar
Channeler
Kurgan

Witch Lord
Witch Lord
 
Posts: 6676
Images: 85
Joined: Saturday February 23rd, 2019 7:08pm
Location: https://discord.gg/2R9pEP4cty
Forum Language: English (United States)
Hero:
Evil Sorcerer: Zargon
Usergroups:
Scribes Group MemberAdventurers' Guild Group MemberChampion Group Member

PreviousNext

Return to Resource Translations

Who is online

Users browsing this forum: CommonCrawl [Bot] and 0 guests