Make a small donation to Ye Olde Inn!
Every cent received goes toward Ye Olde Inn's maintenance and allows us to continue providing the best resources for HeroQuest and Fantasy Gaming fans.
Make a small donation to Ye Olde Inn!
Every cent received goes toward Ye Olde Inn's maintenance and allows us to continue providing the best resources for HeroQuest and Fantasy Gaming fans.
Language key Language variable
HOMEPAGE Homepage
READING_TOPIC_TOPIC Leggono l'argomento %2$s in %1$s
REPLYING_MESSAGE_TOPIC Rispondono al messaggio nell'argomento %2$s in %1$s
RULES Regole
RULES_EXPLAIN Regole del Forum
VIEWING_RULES Leggono le Regole
DICE_CHAR d
INVALID_DICE_CODE Codice di dadi invalido!
INVALID_DICE_MODES Modalità di dadi o combinazione delle modalità invalide!
INVALID_DICE_ROLL Lancio di dadi invalido!
MUST_HAVE_DICE_CODE Non puoi rimuovere questo codice di dadi. Se desideri rimuovere questo codice di dadi, contatta un moderatore o un amministratore.
MAKE_REMOVABLE [Rendi rimuovibile]
MAKE_UNREMOVABLE [Rendi irrimuovibile]
NO_DOUBLE_DICE_CODE Non puoi postare un lancio di dadi più di una volta nel suo post originale senza utilizzare il tag quote.
ON_A_DIE da un dado
PATTERN_ROLL_TOTAL e ottiene un totale di <b>[%t]</b>
PATTERN_ROLL_STRING [%u] lanciati [%n] dadi a [%s] facce
PATTERN_ROLL_STRING_SINGLE_DIE [%u] lanciato un dado a [%s] facce
ROLLS_ORIGINAL_POST Messaggio originale
CUSTOM_BBCODE_DICE_HELP Lancio di dadi: [dice]3d6[/dice], modalità disponibili: [dice=total,quote], quote non può essere utilizzato quando si posta un nuovo lancio
UPDATE_FILE Aggiorna il file
DICE_DISP Mostra i dadi
DICE_TEXT_MODE Testo
DELETED_POST_SHOW Questo messaggio è stato cancellato superficialmente. Clicka qui per mostrare il messaggio.
SOFT_DELETED Cancellato Superficialmente
TOPIC_SOFT_DELETED Questo argomento è stato cancellato.
DELETED_POST_SHOW Questo messaggio è stato cancellato superficialmente. Clicka qui per mostrare il messaggio.
POST_IS_DELETED Questo messaggio è stato cancellato superficialmente da %1$s il %2$s. Clicka %3$squi%4$s per ripristinare il messaggio.
POST_SHOW_NO_JS Devi abilitare Javascript per mostrare il messaggio.
Derfel Link wrote:Please drathe, be aware that the Homepage link above the Index shows like this { HOMEPAGE }; and also the Rules string shows as { RULES } (it's like those strings are actually missing from the italian translation file).
Derfel Link wrote:On another side, the string View your topics (which would be I tuoi argomenti in italian) is still written in english.
'LOADING_TEXT' => 'Loading...',
'LOADING_TITLE' => 'Click to cancel',
'FOCUS_TITLE' => 'Click to bring to front',
'FULL_EXPAND_TITLE' => 'Expand to actual size (f)',
'CREDITS_TEXT' => 'Powered by <i>Highslide JS</i>',
'CREDITS_TITLE' => 'Go to the Highslide JS homepage',
'PREVIOUS_TEXT' => 'Previous',
'NEXT_TEXT' => 'Next',
'MOVE_TEXT' => 'Move',
'CLOSE_TEXT' => 'Close',
'CLOSE_TITLE' => 'Close (esc)',
'RESIZE_TITLE' => 'Resize',
'PLAY_TEXT' => 'Play',
'PLAY_TITLE' => 'Play slideshow (spacebar)',
'PAUSE_TEXT' => 'Pause',
'PAUSE_TITLE' => 'Pause slideshow (spacebar)',
'PREVIOUS_TITLE' => 'Previous (arrow left)',
'NEXT_TITLE' => 'Next (arrow right)',
'MOVE_TITLE' => 'Move',
'IMAGE_NUMBER' => 'Image %1 of %2',
'RESTORE_TITLE' => 'Click to close image, click and drag to move. Use arrow keys for next and previous.',
'REIMG_SETTINGS' => 'Image resize settings',
'REIMG_MAX_SIZE' => 'Maximum image dimensions',
'REIMG_MAX_SIZE_EXPLAIN' => 'When an image is larger than this it will be resized. Set to 0 to disable horizontal and/or vertical resizing.',
'REIMG_REL_WIDTH' => 'Maximum relative image width',
'REIMG_REL_WIDTH_EXPLAIN' => 'When an image is wider than this it will be resized. Set to 0 to ignore the relative width.',
'REIMG_SWAP_PORTRAIT' => 'Normalize landscape/portrait',
'REIMG_SWAP_PORTRAIT_EXPLAIN' => 'If set to yes the maximum dimensions are loosely applied, so landscape and portrait images are equally resized. If set to no the maximum width and/or height are strictly enforced.',
'REIMG_LINK_METHOD' => 'Zooming link',
'REIMG_LINK_METHOD_EXPLAIN' => 'Select the method that is used to link to the original, larger image.',
'REIMG_LINK_BUTTON' => 'Zooming button',
'REIMG_LINK_IMAGE' => 'Link resized image',
'REIMG_LINK_BOTH' => 'Both',
'REIMG_ZOOM_BLANK' => 'New window',
'REIMG_ZOOM_DEFAULT' => 'Normal link',
'REIMG_ZOOM_EXTURL' => 'External link',
'REIMG_ZOOM_LITEBOX' => 'Lightbox',
'REIMG_ZOOM_LITEBOX_1_1' => 'Lightbox 1:1',
'REIMG_ZOOM_LITEBOX_RESIZED' => 'Lightbox resized',
'REIMG_ZOOM_HIGHSLIDE' => 'Highslide',
'REIMG_ZOOM_METHOD' => 'Zooming method',
'REIMG_ZOOM_METHOD_EXPLAIN' => 'Select the method that is used to view the original, larger image.<br /><br />NOTE on Highslide: If you wish to use Highslide please note that you must first download the Highslide JS ZIP package from <a href="http://highslide.com/download.php">here</a> and place the downloaded zip file’s <em>highslide</em> directory in your forum’s <em>reimg/highslide</em> directory.',
'REIMG_IGNORE_SIG_IMG' => 'Ignore images in signatures',
'REIMG_IGNORE_SIG_IMG_EXPLAIN' => 'If set to yes then images in signatures will not be resized.',
'IMG_ICON_REIMG_LOADING' => 'Loading',
'IMG_ICON_REIMG_ZOOM_IN' => 'Zoom in',
'IMG_ICON_REIMG_ZOOM_OUT' => 'Zoom out',
'REIMG_ZOOM_IN' => 'Zoom in (real dimensions: %1$d x %2$d)',
'REIMG_ZOOM_OUT' => 'Zoom out',
Dedicated to Ye Olde "Agin's" Inn and the fantasy board game HeroQuest -> Dedicato all'"Agin's" Inn ed al gioco da tavolo HeroQuest
View your topics -> I tuoi argomenti
'PRIME_SELF_TOPICS' => 'I tuoi argomenti',
'PRIME_YOUR_TOPICS' => 'Show your topics',
'MILESTONE_TITLE' => 'Congratulazioni per la Pietra Miliare',
'MILESTONE_ERROR' => 'Installa ed avvia prima il modulo del Pannello di Controllo Amministrazione!',
'MILESTONE' => 'Pietra Miliare',
'MILESTONES' => 'Pietre Miliari',
'MILESTONE_HISTORY' => 'Storia',
'MILESTONE_PTU' => 'Il messaggio numero <strong>#%1$d</strong> è stato scritto da %2$s, l’argomento numero <strong>#%3$d</strong> è stato creato da %4$s; l’utente registrato numero <strong>#%5$d</strong> è %6$s.',
'MILESTONE_PT' => 'Il messaggio numero <strong>#%1$d</strong> è stato scritto da %2$s, l’argomento numero <strong>#%3$d</strong> è stato creato da %4$s.',
'MILESTONE_PU' => 'Il messaggio numero <strong>#%1$d</strong> è stato scritto da %2$s; l’utente registrato numero <strong>#%3$d</strong> è %4$s.',
'MILESTONE_TU' => 'L’argomento numero <strong>#%1$d</strong> è stato creato da %2$s; l’utente registrato numero <strong>#%3$d</strong> è %4$s.',
'MILESTONE_P' => 'Il messaggio numero <strong>#%1$d</strong> è stato scritto da %2$s.',
'MILESTONE_T' => 'L’argomento numero <strong>#%1$d</strong> è stato creato da %2$s.',
'MILESTONE_U' => 'L’utente registrato numero <strong>#%1$d</strong> è %2$s.',
// Viewonline
'VIEWING_MILESTONES' => 'Visualizzano la pagina di Storia delle Pietre Miliari'
'SHADOW_TOPICS_TIME' => 'Ore (inserisci 0 per gli interi)',
'MCP_MAIN_FORUM_SHADOW_VIEW' => 'Leggi gli argomenti ombra',
'CLICK_RETURN_POST' => '%sClicka qui per tornare al messaggio%s',
'CLICK_RETURN_TOPIC' => '%sClicka qui per tornare all’argomento%s',
'CLICK_RETURN_FORUM' => '%sClicka qui per tornare al forum%s',
'FOUNDER_ONLY' => 'Devi essere un fondatore del forum per accedere a questa pagina.',
'HARD_DELETE' => 'Cancella definitivamente il messaggio',
'HARD_DELETE_MESSAGE' => 'Cancella il messaggio',
'HARD_DELETE_MESSAGE_CONFIRM' => 'Sei sicuro di voler cancellare definitivamente questo messaggio? Questa operazione non può essere cancellata.',
'HARD_DELETE_TOPIC' => 'Cancella definitivamente l’argomento',
'HARD_DELETE_TOPIC_CONFIRM' => 'Sei sicuro di voler cancellare definitivamente questo argomento? Questa operazione non può essere cancellata.',
'HARD_DELETE_TOPICS' => 'Cancella definitivamente gli argomenti',
'HARD_DELETE_TOPICS_CONFIRM' => 'Sei sicuro di voler cancellare definitivamente questi argomenti? Questa operazione non può essere cancellata.',
'LOG_HARD_DELETE_POST' => '<strong>Messaggio cancellato</strong><br />» %s',
'LOG_HARD_DELETE_TOPIC' => '<strong>Argomento cancellato</strong><br />» %s',
'LOG_SOFT_DELETE_POST' => '<strong>Messaggio superficialmente cancellato</strong><br />» %s',
'LOG_SOFT_DELETE_TOPIC' => '<strong>Argomento superficialmente cancellato</strong><br />» %s',
'LOG_UNDELETE_POST' => '<strong>Messaggio ripristinato</strong><br />» %s',
'LOG_UNDELETE_TOPIC' => '<strong>Argomento ripristinato</strong><br />» %s',
'POST_HARD_DELETE_SUCCESS' => 'Il messaggio è stato definitivamente cancellato.',
'POST_SOFT_DELETE_SUCCESS' => 'Il messaggio è stato superficialmente cancellato.',
'POST_UNDELETE_SUCCESS' => 'Il messaggio è stato ripristinato.',
'POSTS_MCP_DELETE_SUCCESS' => 'I messaggi sono stati ripristinati.',
'SOFT_DELETE_INSTALL_COMPLETE' => 'Le modifiche al database sono state effettuate!<br />Cancella questo file.',
'SOFT_DELETE_MESSAGE' => 'Cancella superficialmente il messaggio',
'SOFT_DELETE_MESSAGE_CONFIRM' => 'Sei sicuro di voler cancellare superficialmente il messaggio?',
'TOPIC_HARD_DELETE_SUCCESS' => 'L’argomento è stato definitivamente cancellato.',
'TOPIC_SOFT_DELETED' => 'L’argomento è stato cancellato.',
'TOPIC_SOFT_DELETE_SUCCESS' => 'L’argomento è stato superficialmente cancellato.',
'TOPIC_UNDELETE_SUCCESS' => 'L’argomento è stato ripristinato.',
'TOPICS_MCP_DELETE_SUCCESS' => 'Gli argomenti sono stati cancellati.',
'UNDELETE_POST' => 'Ripristina il messaggio',
'UNDELETE_POST_CONFIRM' => 'Sei sicuro di voler ripristinare il messaggio?',
Derfel Link wrote:First, please be aware there are two untranslated strings on the main page of the board:
- Code: Select all
Dedicated to Ye Olde "Agin's" Inn and the fantasy board game HeroQuest -> Dedicato all'"Agin's" Inn ed al gioco da tavolo HeroQuest
View your topics -> I tuoi argomenti
Derfel Link wrote:prime_self_topics.php
- Code: Select all
'PRIME_SELF_TOPICS' => 'I tuoi argomenti',
'PRIME_YOUR_TOPICS' => 'Show your topics',
I'm sorry but I can't catch the difference between "self topics" and "your topics", wouldn't that mean the same thing?
View your topics -> Leggi i tuoi argomenti
View your posts -> Leggi i tuoi messaggi
Show your posts -> Mostra i tuoi messaggi
Show your topics -> Mostra i tuoi argomenti
Derfel Link wrote:Some food for thought: would it be possible to add strings for the board sections' names, so that they can be translated? I actually think it is not.
Users browsing this forum: CommonCrawl [Bot] and 0 guests