Page 1 of 10

Suomi/Finnish

PostPosted: September 12th, 2010, 6:21 pm
by drathe
Suomi translation project:

    Common Elements:
  • High Adventure in a World of Magic - Translation Complete
  • Home, News, Contents, Forum, Gallery, Quests, Tiles, Links, Credits - Translation Complete
  • Jump to Bottom - Translation Complete
  • Return to Top - Translation Complete
  • Expanding HeroQuest - Translation Complete
  • This HeroQuest Site is dedicated to: - Translation Complete
    Ye Olde "Agin's Inn" - Translation Complete
    HeroQuest is © 1989-2010 by Milton Bradley Company. - Translation Complete
  • Best viewed with HeroQuest Fonts installed - Translation Complete

    Link Buttons:
    Some of the link buttons still need translating.
  • Game System - Translation Complete
  • Kellar's Keep - Translation Complete
  • Return of the Witch Lord - Translation Complete
  • Against the Ogre Horde - Never released - Translation Complete (buttons will be updated when their pages are complete)
  • Wizards of Morcar- Never released - Translation Complete (buttons will be updated when their pages are complete)
  • Mage of the Mirror- Never released - Translation Complete (buttons will be updated when their pages are complete)
  • The Frozen Horror- Never released - Translation Complete (buttons will be updated when their pages are complete)
  • Adventure Design Kit- Never released - Translation Complete
  • Cards - Translation Complete
  • Design & Game Tools - Translation Complete
  • PC Games - Translation Complete
  • Quests - Translation Complete
  • Rules - Translation Complete
  • Tiles - Translation Complete


If you have any suggestions that are better than what's been provided on any of the Web-pages, please let us know.

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: October 31st, 2012, 9:55 am
by Promethean
Not all are literal translations but phrases that in my opinion are better in describing the links. (Literal meanings of the Finnish phrases in parentheses.)

    Common Elements:
  • High Adventure in a World of Magic = Suuri seikkailu (not a direct translation, but the actual phrase from the backside of the Game System box)
  • Home = Etusivu (Front Page)
    News = Uutiset
    Contents = Sisältö
    Forum = Keskustelu (Discussion)
    Gallery = Galleria
    Quests = Seikkailu (Adventure)
    Tiles = Laatat
    Links = Linkit
    Credits = Tekijätiedot
  • Jump to Bottom = Hyppää sivun loppuun
  • Return to Top = Takaisin alkuun
  • Expanding HeroQuest = HeroQuestin laajentaminen
  • This HeroQuest Site is dedicated to:
    Ye Olde "Agin's Inn"
    HeroQuest is © 1989-2010 by Milton Bradley Company.

    ????
  • Best viewed with HeroQuest Fonts installed
= Tämä sivusto näkyy parhaiten HeroQuest-fontilla.


    Link Buttons:
    Some of the link buttons still need translating.
  • Game System - Translation Complete
  • Kellar's Keep - Translation Complete
  • Return of the Witch Lord - Translation Complete
  • Against the Ogre Horde = Not released
  • Wizards of Morcar = not released
  • Mage of the Mirror = same
  • The Frozen Horror = same
  • Adventure Design Kit = same

    Not released in Finland = Ei julkaistu Suomessa.
  • Cards = Kortit
  • Design & Game Tools = Suunnittelutyökalut
  • PC Games = PC-pelit
  • Quests = Seikkailut
  • Rules = Säännöt
  • Tiles
= Laatat

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: October 31st, 2012, 11:14 am
by Promethean

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: October 31st, 2012, 12:29 pm
by drathe
Wow! :shock: Thank you very much. I've applied the translations and hopefully didn't make any mistakes.
Promethean wrote:Not all are literal translations but phrases that in my opinion are better in describing the links.

That's actually preferred. :)

Welcome to the community! |_P

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: October 31st, 2012, 3:21 pm
by Promethean
drathe wrote:Wow! :shock: Thank you very much. I've applied the translations and hopefully didn't make any mistakes.
Promethean wrote:Not all are literal translations but phrases that in my opinion are better in describing the links.

That's actually preferred. :)

Welcome to the community! |_P

Hi, thanks.

I translated the title phrase "Welcome to Ye Olde Inn" to Finnish: "Tervetuloa Wanhaan Majataloon", which means Welcome to the Old Inn. If you prefer to use the site name in the title it could be "Tervetuloa Ye Olde Inn HeroQuest-sivustolle" or simply "Tervetuloa Ye Olde Inniin".

I could do some more pages, If I fin d time.

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: November 18th, 2012, 10:50 am
by TMU
There is that "help us translate this page" bar, if you want, you can translate that to "Auta meitä kääntämään tämä sivu". And that lower text would be "Ye Olde Inn Käännös projekti. If that's good, you can put it to every single Finnish page. :)

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: November 19th, 2012, 12:40 am
by drathe
Wonderful. Thank you! |_P

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: November 19th, 2012, 6:56 am
by TMU
Do you want translation from Against The Ogre Horde alltough it's not released in Finland? I have that expansion and I've translated it entirely.

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: November 19th, 2012, 5:14 pm
by drathe
Definitely. Any content translations submitted to us we will put on the homepage for everyone to download.

Re: Suomi/Finnish

PostPosted: November 23rd, 2012, 9:29 am
by TMU
Is there some sort of program that I could use on Against the Ogre Horde so it would be like those real Quest Books but in finnish?